Lina Wolff

1973 -

photo credits: Wikimedia Commons

country of citizenship:  Sweden
languages spoken, written or signed:  Swedish
occupation:  translatorwriter
award received:  August PrizeÅrets lundensare

Lina Wolff (born 22 October 1973) is a Swedish novelist, short story writer and translator. Lina Wolff published her first book Många människor dör som du (Many people die like you), a short story collection, in 2009. It was written while she was living in Spain and is set in Spain and Skåne. Wolff is influenced by Spanish language literature and is considered to be a feminist writer. Her debut novel, Bret Easton Ellis och de andra hundarna was awarded with Sweden's Vi Magazine Literature Prize, and was shortlisted for the 2013 Swedish Radio Award for Best Novel of the Year. The English translation Bret Easton Ellis and the Other Dogs (translated by Frank Perry), published by And Other Stories in 2016, was awarded the Oxford-Weidenfeld Translation Prize, Her second novel, The Polyglot Lovers, won Sweden's biggest domestic literary prize, the August Prize, as well as the Svenska Dagbladet Literature Prize, and has been translated into eighteen languages. In 2017, prior to its publication. The Polyglot Lovers (in English translation by Saskia Vogel) won a PEN Translates Award. Her third novel Köttets tid was published in 2019. A collection of short stories in English translation was published in 2020. Wolff is also a translator of Spanish language literature and has translated works by Chilean author Roberto Bolaño, Argentinian writers Samanta Schweblin and César Aira, and a new translation of Gabriel García Márquez’ novel One Hundred Years of Solitude to Swedish. Source: Wikipedia (en)

Series

There is nothing here

Create a new serie

Articles

There is nothing here

Human - wd:Q4990692

Welcome to Inventaire

the library of your friends and communities
learn more
you are offline