photo credits: Wikimedia Commons
Jabberwocky je báseň Lewisa Carolla z knihy Za zrkadlom a čo tam Alica našla (Through the Looking-Glass and What Alice Found There). Bola preložená do viacerých jazykov. V slovenčine existuje z minulosti jej preklad pod názvom Taradúr. Pražne je; hľa, slizopružké jazvrtky zotradierne kolodujú po zátraví. Vechťogáje clivia na tie vývrtky, prasotnačky výstia, zlubčia - čo to spraví... Daj pozor na Taradúra, synu môj, chráň sa jeho hryzoľustí, zvlášť keď zurmí, aj na vtáka Krvilaka priprav zbroj, Tupír nech ťa nerozchvatne drapazúrmi! Preložili Juraj a Viera Vojtkovci (1981) Source: Wikipedia (sk)
Works about Jabberwocky
There is nothing here
Works about Jabberwocky 2
Téma - wd:Q250371